<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T83n2653"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 皇太子圣德奉赞</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0669b12"/><span class="tx"><anchor n="0669b1202" xml:id="132780669b1202"></anchor>皇太子圣德奉赞</span> <lb ed="T" n="0669b13"/><span class="tx"> 愚秃善信作</span> <lb ed="T" n="0669b14"/><span class="tx"> </span><note place="inline">1</note><span class="tx"><persName>佛</persName>智不思议ノ誓愿ヲ。圣德皇ノメクミ</span> <lb ed="T" n="0669b15"/><span class="tx">ニテ。正定聚ニ归入シテ。補处ノ弥勒ノ</span> <lb ed="T" n="0669b16"/><span class="tx">コトクナリ</span> <lb ed="T" n="0669b17"/><note place="inline">2</note><span class="tx">救世观音大菩萨。圣德皇ト示现シテ。多</span> <lb ed="T" n="0669b18"/><span class="tx">多ノコトクステスシテ。阿摩ノコトク</span> <lb ed="T" n="0669b19"/><span class="tx">ニソヒタマフ</span> <lb ed="T" n="0669b20"/><note place="inline">3</note><span class="tx">无始ヨリコノカタコノ世マテ。圣德皇</span> <lb ed="T" n="0669b21"/><span class="tx">ノアハレミニ。多多ノコトクニソヒタ</span> <lb ed="T" n="0669b22"/><span class="tx">マヒ。阿摩ノコトクニオハシマス</span> <lb ed="T" n="0669b23"/><note place="inline">4</note><span class="tx">圣德皇ノアハレミテ。<persName>佛</persName>智不思议ノ誓</span> <lb ed="T" n="0669b24"/><span class="tx">愿ニ。ススメイレシメタマヒテソ。住正</span> <lb ed="T" n="0669b25"/><span class="tx">定聚ノ身トナレル</span> <lb ed="T" n="0669b26"/><note place="inline">5</note><span class="tx">他力ノ信ヲエンヒトハ。<persName>佛</persName>恩报センタ</span> <lb ed="T" n="0669b27"/><span class="tx">メニトテ。<persName>如来</persName>二种ノ迴向ヲ。十方ニヒ</span> <lb ed="T" n="0669b28"/><span class="tx">トシクヒロムヘシ</span> <lb ed="T" n="0669c01"/><note place="inline">6</note><span class="tx">大慈救世圣德皇。父ノコトクニオハシ</span> <lb ed="T" n="0669c02"/><span class="tx">マス。大悲救世观世音。母ノコトクニオ</span> <lb ed="T" n="0669c03"/><span class="tx">ハシマス</span> <lb ed="T" n="0669c04"/><note place="inline">7</note><span class="tx">久远劫ヨリコノ世マテ。アハレミマシ</span> <lb ed="T" n="0669c05"/><span class="tx">マスシルシニハ。<persName>佛</persName>智不思议ニツケシ</span> <lb ed="T" n="0669c06"/><span class="tx">メテ。善恶净秽モナカリケリ</span> <lb ed="T" n="0669c07"/><note place="inline">8</note><span class="tx">和国ノ教主圣德皇。廣大恩德谢シカタ</span> <lb ed="T" n="0669c08"/><span class="tx">シ。一心ニ皈命シタテマツリ。奉赞不退</span> <lb ed="T" n="0669c09"/><span class="tx">ナラシメヨ</span> <lb ed="T" n="0669c10"/><note place="inline">9</note><span class="tx">上宫皇子方便シ。和国ノ有情ヲアハレ</span> <lb ed="T" n="0669c11"/><span class="tx">ミテ。<persName>如来</persName>ノ悲愿ヲ弘宣セリ。庆喜奉赞</span> <lb ed="T" n="0669c12"/><span class="tx">セシムヘシ</span> <lb ed="T" n="0669c13"/><note place="inline">10</note><span class="tx">多生旷劫コノ世マテ。アハレミカフレ</span> <lb ed="T" n="0669c14"/><span class="tx">ルコノ身ナリ。一心皈命タヘスシテ。奉</span> <lb ed="T" n="0669c15"/><span class="tx">赞ヒマナクコノムヘシ</span> <lb ed="T" n="0669c16"/><note place="inline">11</note><span class="tx">圣德皇ノオアハレミニ。护持养育タヘ</span> <lb ed="T" n="0669c17"/><span class="tx">スシテ。<persName>如来</persName>二种ノ迴向ニ。ススメイレ</span> <lb ed="T" n="0669c18"/><span class="tx">シメオハシマス</span> <lb ed="T" n="0669c19"/><span class="tx"> 已上圣德奉赞 十一首</span> <lb ed="T" n="0669c20"/> <lb ed="T" n="0669c21"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0669b1202" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#132780669b1202">＜原＞龙谷大学藏文明五年莲如开版本</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>